Перевод "flight attendant" на русский
Произношение flight attendant (флайт этэндонт) :
flˈaɪt ɐtˈɛndənt
флайт этэндонт транскрипция – 30 результатов перевода
This one.
Head of the Royalty Flight Attendant Trainee Programme.
Tell me, why do you want to work for Royalty Airlines?
В этот.
Руковожу в Ройалти учебно тренировочной программой.
Скажи мне. Почему ты хочешь работать в Ройал Эйрлайнз?
Скопировать
- The stewardess just keeps...
- Flight attendant.
The flight attendant keeps ignoring me when...
- Просто стюардесса не хочет...
- Сотрудник самолета.
Хорошо, сотрудник самолета, не хочет мне...
Скопировать
More good news, you won't have to listen to those lame jokes because I'm only here for one session.
Dave assaulted a female flight attendant in midair.
- Nice.
Ладно, вторая новость, вам не придется слушать мои глупости долго... Я здесь только на один сеанс.
Дейв проявил агрессию против стюардессы, во время полета.
- Молодец.
Скопировать
Who, then?
"No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command
Oh, my god, you dot your 'i's with little hearts?
Кто за?
Никто не имеет права работать на борту без получения допуска от главного пилота. По аттестации освоения главных функций управления.
Боже мой, ты ставишь над "И" сердечки!
Скопировать
This is so unfair.
You're a better flight attendant than we'll ever be.
Thanks.
Это так нечестно!
Ты такая стюардесса, какой нам никогда не стать.
Спасибо.
Скопировать
So how much of this thing was a setup?
Well, the guy in your seat on the plane, the flight attendant, the judge they're all friends of Buddy's
What about the air marshal who tasered me?
Кто еще был в курсе?
Парень, что занял твое место. Стюардесса, судья, они все друзья Бадди.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Скопировать
- Flight attendant.
The flight attendant keeps ignoring me when...
Calm down.
- Сотрудник самолета.
Хорошо, сотрудник самолета, не хочет мне...
У спокойтесь.
Скопировать
Jibber jabbering. Mumbo jumbo.
Fran, your assistant beat the bejesus out of a flight attendant.
- I didn't.
Ключик, ключик.
Френси, ваш помощник избил персонал на борту.
- Я едва коснулся ее.
Скопировать
But that night something clicked and I knew I was worth something.
From a girl in West Texas to world famous flight attendant
Author of "My Life in the Sky".
Но в тот вечер во мне что-то щёлкнуло,.. ...и я вдруг поняла, твёрдо поверила,.. ...что чего-то стою.
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,..
...автором книги "Моя жизнь в Небе".
Скопировать
Only the author of My Life in the Sky.
Sally Weston represents an ideal of poise and beauty and accomplishment that every flight attendant should
Oooh, I like her hair.
Автор книги... "Моя жизнь в небе".
Салли Вестон воплощает идеал грации,.. ...красоты и успеха, к которому должна стремиться каждая стюардесса.
Классный причесон.
Скопировать
I wanted my destiny too, you know.
I wanted to be a flight attendant. But no!
There's a shit stick out there called procedure, Miss Jensen,
Я тоже хотел свою судьбу, ясно!
Я хотел быть стюардом, но нет,..
...есть такая засада, как диспансеризация, мисс Дженсен!
Скопировать
What do you mean?
Well, you must as a flight attendant offer that passenger the option of buying another seat at half price
It's section 23.4 of the manual.
А как же?
Стюардесса обязана предложить пассажиру свободное место за полцены для крупногабаритной ручной клади.
Это секция кодекса 23 тире 4.
Скопировать
I think this is the right time.
He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free."
Okay. Good luck.
Думаю, сейчас самое время.
У него всегда поднимается настроение, когда стюардесса говорит "Dutу Frее".
Хорошо, удачи.
Скопировать
I'M BACK FROM MY FLIGHT.
YEAH, YOU'RE THE FLIGHT ATTENDANT.
RIGHT.
Я вернулся из полёта...
О, ну конечно – ты стюард на самолёте!
- Верно.
Скопировать
WHY SHOULD HE GIVE YOU A CALL?
HE'S A FLIGHT ATTENDANT.
SO I THINK HE MIGHT BE ABLE TO GET US AN UPGRADE.
Почему это он тебе позвонит?
Он, э... он авиастюард.
Думаю, он мог бы помочь нам забронировать места.
Скопировать
I'm Lisa.
The flight attendant.
I really wanted to see you.
Я Лиза.
Стюардесса.
Я хотела вас видеть.
Скопировать
You don't understand.
The flight attendant told me to hold Bubble.
I thought I didn't hold him tight enough.
Вы не понимаете.
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
Я думала, что держала его недостаточно сильно.
Скопировать
really?
Yeah... a flight attendant
- Don't you want to have a look?
Правда?
Да. Стюардесса.
-Не хочешь его прочитать?
Скопировать
All of a sudden, this civilian he rushed into the plane.
Leslie, the other flight attendant, told me the guy dragged me to the exit.
"Here, give this guy a hand, " he said.
" вдруг этот штатский... ... ворвалс€ в самолЄт.
Ћесли, втора€ наша стюардесса, сказала, что парень оттащил мен€... ... к выходу.
ќн сказал: "¬от, держи его руку".
Скопировать
Especially with all those stewardesses going in and out of it all the time.
First, it was Hostess, then Stewardess, now, it's flight attendant.
You know what I call her, the lady on the plane.
Особенно со всеми этими стюардессами входящими и выходящими всё время. Вот слово которое изменилось, стюардесса.
Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта.
Знаете как я её зову? Дама в самолёте.
Скопировать
I'm sorry to make you do this, but I got stuck in the aisle.
The flight attendant wouldn't let me through.
There's no way to get around that cart.
Простите, что заставляю вас двигаться, но я застряла в проходе.
Бортпроводник меня не пустил.
Я никак не могла обойти тележку.
Скопировать
"Who the hell are you?"
She says, "I'm the flight attendant."
"Yeah, well, then I'm the pilot, all right?
"А ты кто ещё такая?"
Она говорит: "Я бортпроводница".
"Ну а я тогда пилот.
Скопировать
She said that since our mother had was majèinski type, it means that she and I are naturally independent.
Therefore, it is planned to become a flight attendant.
And how are you today?
Она говорила, раз уж наша мать не была рождена стать матерью, мы были рождены, чтобы стать свободными.
Поэтому она хотела стать стюардессой.
Как вы сегодня?
Скопировать
- Well, what about you?
I want to be a flight attendant.
You know what Jo says?
- Ну, а ты?
Стюардессой хочу быть.
Знаешь, что Ю говорит?
Скопировать
We flew to Singapore once.
And my daddy smiled at the flight attendant who looked like this and wore this name tag, "Leona".
He said Asian women are so lovely and graceful
Однажды мы летели в Сингапур.
И мой папа улыбнулся стюардессе, которая... выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
Он сказал, что азиатки такие... симпатичные... изящные...
Скопировать
Well, I'm not a whore.
I'm a flight attendant.
Oh, you think there's no overlap?
Я не шлюха.
Я стюардесса.
Одно ой как не исключает другого.
Скопировать
-We got a winner!
Our first winner is a flight attendant from Washington, D, C,
will you please welcome Mary KeIIington,
- У нас есть победительница!
Наша первая победительница - стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия.
Прошу вас поприветствовать Мэри Келлингтон!
Скопировать
What do you do?
- I'm a flight attendant.
- Really?
Кем вы работаете?
- Стюардессой.
- Неужели?
Скопировать
You're a frogman.
And you're not a flight attendant.
You're not my father's neighbour, either.
Ты не аквалангист.
А ты не стюардесса.
И ты не соседка моего отца.
Скопировать
"If you are seated in an emergency exit row
"and feel unable or unwilling to perform the duties listed on the safety card, "please ask a flight attendant
- it's a lot of responsibility.
Если у вас место у аварийного выхода...
но вы не в состоянии... выполнить все... необходимые операции, попросите стюардессу... пересадить вас.
Серьезная ответственность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flight attendant (флайт этэндонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight attendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт этэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение